故事志 > 故事 > 正文

​古代志怪故事三则(鬼石窟,鬼偷小儿,绑鬼腿)

2024-04-26 09:24 来源:故事志 点击:

古代志怪故事三则(鬼石窟,鬼偷小儿,绑鬼腿)

鬼石窟

唐代东都洛阳道德里有一个书生,有天晚上走到中桥,遇到显贵人及部下随从,车马很多。

古代志怪故事三则(鬼石窟,鬼偷小儿,绑鬼腿)

他们看见书生,招呼他让他跟在后面。

有位高贵的女主人,二十多岁,容貌和身姿绝世少有,她和书生不停地说着话。

因而向南走离开长夏门,便到了龙门,进入一个最好的住宅,华丽的厅堂幽静的屋子。

女主人召呼书生,赐予他美酒佳肴,后来就和她同床共枕了。

过了半夜,书生醒来,看见所躺的地方,竟是石窟,前面有一个死了的妇人,身体浸泡在水中,月光照着她,污秽不堪。

书生便踩着危险的石头攀援着,勉强能走出来。

天亮时到了香山寺,对寺僧说了这件事。

寺僧送他到家,没几天就死了。

【原文】唐东都道德里有一书生,日晚行至中桥,遇贵人部从,车马甚盛。见书生,呼与语,令从后。有贵主,年二十余,丰姿绝世,与书生语不辍。因而南去长夏门,遂至龙门,入一甲第,华堂兰室。召书生赐珍馔,因与寝。夜过半,书生觉,见所卧处,乃石窟。前有一死妇人,身王洪涨,月光照之,秽不可闻。书生乃履危攀石,仅能出焉。晓至香山寺,为僧说之,僧送还家,数日而死。(出《纪闻》)

鬼偷小儿

唐开元末年,东京安宜坊有位书生,夜里关门整理书籍。

在门缝中,忽然看见一个人伸出来头。

书生就呵问是什么人,回答说:“我是鬼,现在想要找你。”

于是邀请书生出门。

书生随他到门外,在地上画了个十字,便向前走。

走出安宜坊,到了寺门铺,书生说:“寺观在眼前,一定不能通过。”

鬼说:“只要跟着我走就行了,不用苦恼这个”。

不久,到了定鼎门内,鬼背着书生从门隙中出来,向前走到五桥,道旁出现一座坟,天窗中有火光。

鬼又背着书生上天窗旁边,低下头看见一个妇人,对着有病的小孩啼哭,她的丈夫在旁边假装睡觉。

鬼就跳下,用手遮挡灯光,妇人害怕,呵呼丈夫说:“儿子现在快要死了,你怎么忍心贪睡?现在还赶上有个坏东西来遮掩灯光,赶快强行起来点上灯。”

丈夫起来添灯油,鬼回避妇人。

忽然拿出布袋包了她儿子,小孩还能在布袋里动,鬼就背着出来。

到天窗上,又背着书生下到地上,送他到定鼎门,到书生的住宅,感激地说:“我奉地下人的吩咐,来抱小孩,这事须活人作伴,所以这次麻烦您了,应该可以理解我吧。”

说完就离开了。

那书生当初随鬼去时,所停的地方都画十字。

第二天,书生领他的兄弟察看那些十字。

都验证了,于是到丢儿子的人家里询问情况,也都相同。

【原文】开元末,东京安宜坊有书生,夜中闭门理书。门隙中,忽见一人出头。呵问何辈,答云:“我是鬼,暂欲相就。”因邀书生出门。书生随至门外,画地作十字,因尔前行。出坊,至寺门铺,书生云:“寺观见,必不得度。”鬼言:“但随我行,无苦也。”俄至定鼎门内,鬼负书生从门隙中出,前至五桥,道旁一冢,天窗中有火光。鬼复负书生上天窗侧,俯见一妇人,对病小儿啼哭,其夫在旁假寐。鬼遂透下,以手掩灯,妇人惧,呵其夫云:“儿今垂死,何忍贪卧!适有恶物掩火,可强起明灯。”夫起添烛,鬼回避妇人。忽取布袋盛儿,儿犹能动于布袋中。鬼遂负出,至天窗上,兼负书生下地。送入定鼎门,至书生宅,谢曰:“吾奉地下处分,取小儿,事须生人作伴,所以有此烦君。当可恕之。”言讫乃去,其人初随鬼行,所止之处,辄书十字。翌日,引其兄弟覆之,十字皆验。因至失儿家问之,亦同也。(出《广异记》)

绑鬼腿

琅邪太守许诫言,曾经说他小的时候,和家里外面的兄弟在一起,夜里说到鬼神。他们当中有些勇敢的人,就说:“我才不信呢,哪里有鬼?”

没等说完,房檐头有个鬼忽然垂下两只腿,腿很粗大,黑毛也很长,脚长的踩在地上。

刚才说话的人吓得逃掉躲藏起来。

许诫言的内弟萧正人,沉静寡语,单单不怕鬼。

径直抱住鬼的腿,然后脱下衣服急忙把鬼捆上。

鬼想抬起腿到屋檐上,因为腿被萧正人捆住了,上不去。

只好又下来,象这样折腾了几次,当时没有相救的人,萧正人只好放了,鬼就逃脱消失了。

而萧正人也没有得到什么灾祸。

【原文】琅邪太守许诫言,尝言,幼时与中外兄弟,夜中言及鬼神。其中雄猛者,或言:“吾不信邪,何处有鬼?”言未终,前檐头鬼忽垂下二胫,胫甚壮大,黑毛且长,足履于地。言者走匿。内弟萧正人,沉静少言,独不惧,直抱鬼胫,以解衣束之甚急。鬼拳胫至檐,正人束之,不得升,复下,如此数四。既无救者,正人放之,鬼遂灭。而正人无他。(出《纪闻》)